Archive Record

  • Email This Page
  • Send Feedback
Catalog Number 2014.27.17
Object Name Letter
Accession number 2014.27
Description Personal letter from Fritz Blume to Frieda Rosendahl of Riemsloh Germany
Date: February 25, 1915
Document in German
One handwritten page written on both sides, resulting in two pages total
Spelling and other errors are present in original document

Translation:
[envelope, front]
Military Postal Service

Mrs.
Frida Rosendahl
in Reimsloh
bei Melle
Prov. Hanover

[envelope, back]
Sender: Fritz Blume
Reserves Field Artillery Munitions Column [illegible] 66
25th Reserve Army Corps
50th " Division

[letter, page 1]
Russia, 25 February 1915

Dear Mrs. Rosendahl,
Today I received your kind package with oranges. That made me very happy, and my other comrades were happy as well, since we shared them. Now, dear Mrs. Rosendahl, I offer my most sincere thanks. We can also see that back home they have a lot of worry for the soldiers in enemy territory protecting their Fatherland. For this they are also just as active as those who are in the war. Dear Mrs. Rosendahl, I'd very much like to sent you a picture

[page 2]
of myself, but unfortunately that isn't possible here, so I'll also write you a few lines about our service, if you'd like. We've been in Karlin since Christmas Eve. During this time we've turned in our munitions 5 times. Earlier we had it rough, but things are working now. I'll close now in the hope that there is soon peace and that we could come home. Then I'll visit you if I may. I'll finish now.
yours sincerely,
Fritz Blume


Transcription:
[envelope, front]
Feldpostbrief

Frau
Frida Rosendahl
in Reimsloh
bei Melle
Prov. Hannover

[envelope, back]
Abs. Fritz Blume
Res. (F.) Art. M. K. lf.) 66
25 Res. Armekorps.
50 " Divison

[letter, page 1]
Rußland, den 25.2.1915

Hochgeehrte Frau,
Heute bekam ich ihr liebes
Packet mit Apfelsien, das hat
mir sehr gefreut auch meine
anderen Kameraden haben sich
darüber mit gefreut den wir
haben sie uns geteilt. Nun geh
-erte Frau sage ich ihnen meinen
allerbesten Dank. Man kann
auch sehen das mann noch
viele gute Kriegssorgen in der
Heimat hat drum wär für
die Kämpfer die in Feindesland
sind und ihr Vaterland beschü-
tzen. Drum sind sie auch gerade
so tatkräftig als die die im Kriege
sind. Geehrte Frau ich täte ihnen
sehr gerne ein Bild schicken

[page 2]
von mir aber leider geht das hier
nicht nun werd ich ihnen auch
einige Zeilen über unseren
Dienst schreiben wenn es ihnen
gefällt. wir sind schon seit Heiligen
Abend in Karlin. 5 mal haben haben wir
erst in dieser Zeit Munitons abge-
geben vorher hatten wir es ja
schlecht aber nun geht es
Ich werde nun schließen in
der Hoffnung das recht bald
Friede ist das wir nach Hause
kämen dan werd ich ihnen
mal besuchen wen ich es darf
Nun werde ich schließen
Es grüßt
Hochachtungsvoll
Fritz Blume


From the collection of personal wartime letters received by German Vize-Wachtmeister Karl Rosendahl in the 10. Reserve Armeekorps and his wife Frieda Rosdendahl, who lived in Riemsloh in Melle, Germany.
Date February 25, 1915
Year Range from 1915
Year Range to 1915
Subjects World War I
German
Packages